GeoGebra Classic 5 tutoriaalit suomeksi

Hannu Sinisalo on kääntänyt GeoGebra Classic 5 tutoriaalit suomenkielelle. Käännöstyö on varmasti vienyt aika paljon aikaa kääntäjältä. Yhteisömme kiittää Hannua.

Linkki tutoriaalikirjaan GeoGebra-materiaaleissa.

Geogebran_tutoriaalit_–_GeoGebra.png

Mainokset

GeoGebra Classic 5:n lataaminen

Windows -tietokoneille

Mene osoitteeseen http://www.geogebra.org ja sieltä vasemman palkin Appsien lataukset https://www.geogebra.org/download

GeoGebra_Classic_5_n_lataaminen_Windows_-laitteille_-_Google_Docs.png

Asentaja alkaa latautua koneellesi. Noudata asentajan ohjeita. Näin saat uusimman version koneeseesi.

Mac -tietokoneille

Mene osoitteeseen http://www.geogebra.org ja sieltä vasemman palkin Appsien lataukset https://www.geogebra.org/download

Valitse käyttöjärjestelmäsi mukainen versio.

Lataukset kansioon ilmestyy ”GeoGebra-MacOS-Installer-withJava-5-0-486-0.zip” niminen tiedosto (neljä viimeistä numeroa muuttuvat version mukaan). Kaksoisklikkaa tiedostoon, GeoGebra-niminen ohjelma ilmestyy Lataukset-kansioon. Siirrä GeoGebra ohjelmat-kansioon. Klikkaa Ohjelmat-kansiossa hiiren oikealla painikkeella GeoGebra-ohjelmaan (ensimmäisellä kerralla) ja valitse Avaa. Vastaa ”Avaa” käyttöjärjestelmän kysymykseen halustasi avata internetistä ladattu tiedosto.

Applen AppleStoresta asennetut versiot eivät päivity enää automaattisesti.

Tätä kirjoittaessa viimeisin versio oli GeoGebra Classic 5.0.486.0

Lue Macversiosta lisää täältä.

geogebra.org – Etusivu Uusiksi

GeoGebran verkkosivut uudistuivat. Tavoitteena on ollut yksinkertaisuus ja toimivuus erilaisilla laitteilla. Suomenkielinen käännös on 100% valmis, mutta haluamme palautetta mikäli koet, että jokin on huonosti käännetty. Varsinkin eri alasivuilla voi olla vihreitä. Antakaa palautetta vaikkapa Facebookissa tähän viestiin liitytyvällä sivulla. Tai sähköpostilla osoitteeseen geogebra@hyl.fi.

Merkittävin uutuus on ”Uutissyöte”. Kun löydät ”Materiaaleista” kiinnostavaa materiaalia, niin voit lisätä tekijän omaan syötteesi kun klikkaat tekijän nimeen ja ”Seuraa”. Voit myös lisätä henkilöitä Etusivun ”Ihmiset”-kohdasta. (Vai mikä tuo sana Ihmiset pitäisi olla). Kun lähetät viestin tapaan ”Uutissyötteeseen” niiin seuraajasi näkevät sen Facebookin tapaan.

GeoGebra___Ilmainen_matematiikkaohjelmisto_-_käyttäjinä_yli_100_miljoonaa_opiskelijaa_ja_opettajaa_maailmanlaajuisesti

Helppo menetelmä lisätä kieliä GeoGebra-työkirjaan

Maaliskuussa 2018 noin 10 pohjoismaista GeoGebra opettajaa saapui Helsinkiin Pohjoismaisen GeoGebra -verkoston seminaariin. Tapaamisemme liittyi Reykjavikin VIII Nordic/Baltic GeoGebra konferenssin teemaan siirtolaisuus ja matematiikan oppiminen.

Tapaamisemme merkittävin tuotos oli menetelmä, jonka avulla on suhteellisen helppoa lisätä eri kielien käännöksiä GeoGebra työkirjaan. Esitän tässä mitä keksimme. Käytän apuna fysiikan sovellusta ”Liikkeen perusprobleema” (kiitos Jussi alkuperäisestä ideasta, tämä on pieni häive siitä Java-ohjelmasta, jonka loit joskus 90-luvulla), jossa on kolme käännettävää tekstiä: kiihtyvyys, nopeus ja kuljettu matka. Unohdin käännättää kiihtyvyyden, joten unohdetaan se. Toki lopulliseen versioon oli tulossa yksiköt mukaan :o)

eka.png

Loimme seminaarissamme Google Sheets-tiedoston, jonne lisäsimme käännettäviä sanoja ja virkkeitä ja käänsimme ne omille äidinkielillimme. Teoriassa tämä tiedosto voisi olla julkinen tai ainakin julkinen kaikille kääntäjille. Minä lisäsin taulukkoon distance, matka, velocity, ja nopeus. Pohjoismaiset vieraamme käänsivät muut kielet.

Valitsin oheisessa taulukossa alueen A6:G7 ja kopioin sen.Help_us_translate_-_Google_Sheets.png

Avasin GeoGebran ja Näytä valikosta taulukkolaskennan. Sijoitin solusta B2 alkaen. Kopion Google Sheetsistä Alueen A1:G1 ja sijoitin GeoGebran taulukkoon soluun alueelle A1:G1.

Seuraavaksi loin tarvittavat listat, jossa käännökset ja kielten nimet ovat tekstinä. Tämä onnistui, kun valitsin GeoGebra työkirjassa alueen (miksiköhän tein ne tässä järjestyksessä, en muista) A2:G2 ja valitsin työkalun Luo Lista. Annoin listalle nimen L_1 eli L1. Vastaavalla tavalla loin listat L_2 (matka) ja L_3 (kieli). Algebraikkunassa näkyi listojen arvot.

kielet.png

Valitsin listanL_3 ja hiiren oikealla painikkeella sain näkyviin listan ominaisuudet. Sieltä klikkasin Piirrä pudotusvalikkona. Piirtoalueelle ilmestyi pudotusvalikko.

listan ominaisuudet.png

Seuraavaksi loin muuttujan, joka kertoi pudotusvalikosta valitun kielen indeksin. Kirjoitin syöttökenttään
a = ValittuIndeksi(L_3). Kun islanninkieli oli valittuna a:n arvo oli 4.

Valittua kieltä vastaavat käännöksille annoin nimet mat ja nope. Ne määriteltiin Alkio-komennolla. Alkio(lista, n) valitsee lista-nimisen listan n:n alkion.
mat = Alkio(L_1, a) ja nop = Alkio(L_2, a).

Tekstialueelle valitsin Objektit-valikosta muuttujan mat, kirjoitin =-merkin ja Objektit valikosta nopeus-muuttujan, joka oli jo aiemmin määritelty nopeuden arvo. Lisäsin myös yksikön. Valitsin ruksin Latex-kaavan kohdalle, näin varmistan, että poikkiviivat \\ tuottavat rivinsiirron ja Latex koodi \; on välilyönti. Samalla tavoin määritin nopeusrivin.

Teksti_ja_material-NpTdSgF4_ggb_ja_Edit_Post_‹_Mikon_fysiikka_ja_matikka_—_WordPress_com.png

Lopuksi suljin ylimääräiset ikkunat ja julkaisin työkirjan GeoGebra Materiaaleissa. Tiedosto löytyy osoitteesta https://ggbm.at/rDy3FTV2. Lataa tiedosto omalle koneellesi ja tutki tiedostoa.

Speed__distance_translated_-_GeoGebra

Kiitokset tämän menetelmän luomisesta kuuluvat kaikille GeoGebra-seminaarissa olleille: Freyja, Susanne, Per Magnus, Sirje, Kaja, Hannes, Janika, Camilla, Jonas, Anders, Svetlana, Hannu, Lauri ja minä.

Meinasi unohtua, Svetlana ja Anders käänsivät yhden oman hieman monimutkaisemman tiedoston ja tekivät oheen videon miten käännös tuotettiin. https://ggbm.at/hXAkT8p8

Mikko